眺めの良い部屋
mauiview.exblog.jp

マウイ島で子育てしながら感じることを気ままに書いています。

by aroomwithaview
祈りのあとで・・・
青く どこまでも透きとおる 海
ひとり ぽつんと浮かんでいたら
ゆかいな仲間が私を 誘う

こっちへおいでよ 一緒に泳ごうよ!

踊りだす心 高鳴る鼓動 
そのまま ざぶ~んと・・・もぐろうと思ったとき・・・

気がついた

イルカだと思った ゆかいな仲間たち
いつもと ちょっとちがう
黒と白の体

キラーウェイル(シャチ)模様のイルカだった

一緒に泳ぐ!?
(えっ ちょっと 怖い)

私と一緒に 遊びたい かわいい仲間たちなの?
(私を狙い 完全包囲して 食べちゃうつもりなの?)

グラン・ブルーとジョーズのサントラが交差する

あなたは 仲間? 敵? それとも・・・


汗びっしょりで目が覚める
ラインホールド・ニーバーの祈りのあとの夢

答えなんて そうそう見つからない

遠くへ 遠くへ 捜し求めて 
彷徨い続け 途方にくれて
近くへ 近くへ 引き戻される
そして 見つける 目の前に

そんな話は あきるほど聞いた 

子供だましみたいだ・・・(とは思っていないけど)

天邪鬼は やっぱり 彷徨い続けるのよ
シャチなのか イルカなのか 知るために
なんと言われようとも 遠くても 近くても 
真ん中でも・・・ふんっ!

ちょっと すねてみたりして ふてねして
また 夢の中・・・

Andrea Bocelliの声が響いた
『Con de Partiro』(君と旅立とう)

夢はいい・・・
辻褄あわなくても 的をえてる錯覚
その錯覚こそが すべて・・・
(たまには、どちらともいえない真ん中で浮遊していたい)






When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room
where the sun is not there
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.

Time to say goodbye,
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them,
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them.

When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
with me, with me, with me,

Time to say goodbye,
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them,
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall re-experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall re-experience them.
I'll go with you,
I with you.

『Time to Say Goodbye』より
by aroomwithaview | 2006-05-24 14:26 | ひとりごと | Comments(0)
名前
URL
削除用パスワード